Updated Greek translation
authorSimos Xenitellis <simos@src.gnome.org>
Sat, 20 Apr 2002 20:05:56 +0000 (20:05 +0000)
committerSimos Xenitellis <simos@src.gnome.org>
Sat, 20 Apr 2002 20:05:56 +0000 (20:05 +0000)
po/ChangeLog
po/el.po

index c13d8711a0f92119acee66210d71b90fc7894b0c..cf79321ee0cfe79cef7a998c77645970f6a1ee0b 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-04-20  Simos Xenitellis  <simos@hellug.gr>
+
+       * el.po: Updated Greek translation.
+
 2002-04-16  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
 
        * vi.po: Updated Vietnamese file
index c89d8da4f0e384e8674be29bd8031c85ecdd5ed2..40199349d4f2d2fa794fa1e5ff70d266fa9ca720 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Áäýíáôï ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ: %s"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
 #, c-format
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Ôï module äå âñÝèçêå óôï module_path: \"%s\","
+msgstr "Το module δε βρέθηκε στο module_path: \"%s\","
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
 #, c-format
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkalignment.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
+msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:122
 msgid ""
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkarrow.c:98
 msgid "Arrow direction"
-msgstr "Êáôåýèõíóç ôüîïõ"
+msgstr "Κατεύθυνση τόξου"
 
 #: gtk/gtkarrow.c:99
 msgid "The direction the arrow should point"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
 msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "ÊÜèåôç ÅõèõãñÜììéóç"
+msgstr "Κάθετη Ευθυγράμμιση"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
 msgid "Y alignment of the child"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
 msgid "Ratio"
-msgstr "Áíáëïãßá"
+msgstr "Αναλογία"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkbbox.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Layout style"
-msgstr "Óôõë ÃñáììáôïóåéñÜò:"
+msgstr "Στυλ Γραμματοσειράς:"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:152
 msgid ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbbox.c:160
 msgid "Secondary"
-msgstr "Äåõôåñåýùí"
+msgstr "Δευτερεύων"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:161
 msgid ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbox.c:125
 msgid "Spacing"
-msgstr "ÄéáóôÞìáôá"
+msgstr "Διαστήματα"
 
 #: gtk/gtkbox.c:126
 msgid "The amount of space between children."
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
 msgid "Label"
-msgstr "ÅôéêÝôá"
+msgstr "Ετικέτα"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:190
 msgid ""
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkbutton.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Default Spacing"
-msgstr "ÄéÜêåíá:"
+msgstr "Διάκενα:"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:266
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
 msgid "mode"
-msgstr "êáôÜóôáóç"
+msgstr "κατάσταση"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
 msgid "visible"
-msgstr "ïñáôü"
+msgstr "ορατό"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
 msgid "Display the cell"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
 #, fuzzy
 msgid "xalign"
-msgstr "õðåñ-åëáöñý"
+msgstr "υπερ-ελαφρύ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
 msgid "The x-align."
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
 msgid "width"
-msgstr "ðëÜôïò"
+msgstr "πλάτος"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
 msgid "The fixed width."
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "height"
-msgstr "ýøïò"
+msgstr "ύψος"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "The fixed height."
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
-msgstr "Êåßìåíï"
+msgstr "Κείμενο"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
 msgid "Text to render"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:287
 msgid "Attributes"
-msgstr "Éäéüôçôåò"
+msgstr "Ιδιότητες"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Background color"
-msgstr "×ñþìá ðáñáóêçíßïõ"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Background color as a GdkColor"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:251
 msgid "Foreground color"
-msgstr "×ñþìá ðñïóêçíßïõ"
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:252
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktextview.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
-msgstr "(áíåíåñãü)"
+msgstr "(ανενεργό)"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
 msgid "Font"
-msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:286
 msgid "Font description as a string"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302
 msgid "Font family"
-msgstr "ÏéêïãÝíåéá ãñáììáôïóåéþí"
+msgstr "Οικογένεια γραμματοσειών"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
 msgid "Font style"
-msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò"
+msgstr "Στυλ γραμματοσειράς"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
@@ -1149,18 +1149,18 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Font stretch"
-msgstr "Éäéüôçôåò ãñáì/óåéñÜò:"
+msgstr "Ιδιότητες γραμ/σειράς:"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font size"
-msgstr "ÌÝã. ãñáììáôïóåéñÜò"
+msgstr "Μέγ. γραμματοσειράς"
 
 #
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Font points"
-msgstr "Åßäç Ãñáììáôïóåéñþí:"
+msgstr "Είδη Γραμματοσειρών:"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:369
 msgid "Font size in points"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Font scale"
-msgstr "Óôõë ÃñáììáôïóåéñÜò:"
+msgstr "Στυλ Γραμματοσειράς:"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
 msgid "Font scaling factor"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:427
 msgid "Rise"
-msgstr "ÁíáóÞêùóç"
+msgstr "Ανασήκωση"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:428
 msgid ""
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Underline"
-msgstr "ÕðïãñÜììéóç"
+msgstr "Υπογράμμιση"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476
 msgid "Style of underline for this text"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Font style set"
-msgstr "Óôõë ÃñáììáôïóåéñÜò:"
+msgstr "Στυλ Γραμματοσειράς:"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:541
 msgid "Whether this tag affects the font style"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Font scale set"
-msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
+msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
 msgid "Activatable"
-msgstr "ÅíåñãïðïéÞóéìï"
+msgstr "Ενεργοποιήσιμο"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
 msgid "The toggle button can be activated"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
 msgid "Active"
-msgstr "Åíåñãü"
+msgstr "Ενεργό"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
 msgid "Whether the menu item is checked."
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
-msgstr "ÔñÝ÷ïí ×ñþìá"
+msgstr "Τρέχον Χρώμα"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
-msgstr "Á_ðü÷ñùóç:"
+msgstr "Α_πόχρωση:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
-msgstr "Êïñåóìüò:"
+msgstr "Κορεσμός:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
-msgstr "_ÔéìÞ:"
+msgstr "_Τιμή:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
-msgstr "_Êüêêéíï:"
+msgstr "_Κόκκινο:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
-msgstr "_ÐñÜóéíï:"
+msgstr "_Πράσινο:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
-msgstr "_Ìðëå:"
+msgstr "_Μπλε:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
-msgstr "Äéá_öÜíåéá:"
+msgstr "Δια_φάνεια:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "ÄéÜêñéóç ðåæþí/êåöáëáßùí"
+msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:154
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcontainer.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Border width"
-msgstr "Ðëáßóéï"
+msgstr "Πλαίσιο"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:209
 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkcontainer.c:217
 msgid "Child"
-msgstr "Ðáéäß"
+msgstr "Παιδί"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:218
 msgid "Can be used to add a new child to the container."
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkcurve.c:121
 msgid "Curve type"
-msgstr "Ôýðïò êáìðýëçò"
+msgstr "Τύπος καμπύλης"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:122
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
-msgstr "Áíåíåñãü"
+msgstr "Ανενεργό"
 
 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
-msgstr "ÅðéëïãÞ: "
+msgstr "Επιλογή: "
 
 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
 msgid ""
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
-msgstr "Ïñáôüôçôá"
+msgstr "Ορατότητα"
 
 #: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
-msgstr "ÅðéëïãÞ: "
+msgstr "Επιλογή: "
 
 #: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3176
 msgid "Select All"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ¼ëùí"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
 
 #: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3186
 msgid "Input Methods"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
 msgid "Filename"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:537
 msgid "The currently selected filename."
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkfilesel.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Select multiple"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ Añ÷åßïõ"
+msgstr "Διαγραφή Aρχείου"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:552
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
@@ -1817,12 +1817,12 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:707
 msgid "Folders"
-msgstr "ÖÜêåëïé"
+msgstr "Φάκελοι"
 
 #
 #: gtk/gtkfilesel.c:711
 msgid "Fol_ders"
-msgstr "_ÖÜêåëïé"
+msgstr "_Φάκελοι"
 
 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
 #
@@ -1832,18 +1832,18 @@ msgstr "_
 #
 #: gtk/gtkfilesel.c:742
 msgid "Files"
-msgstr "Áñ÷åßá"
+msgstr "Αρχεία"
 
 #
 #: gtk/gtkfilesel.c:746
 msgid "_Files"
-msgstr "Áñ_÷åßá"
+msgstr "Αρ_χεία"
 
 #
 #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Ìç áíáãíþóéìïò êáôÜëïãïò: %s"
+msgstr "Μη αναγνώσιμος κατάλογος: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:946
 #, c-format
@@ -1855,17 +1855,17 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1076
 msgid "_New Folder"
-msgstr "_ÍÝïò ÖÜêåëïò"
+msgstr "_Νέος Φάκελος"
 
 #
 #: gtk/gtkfilesel.c:1087
 msgid "De_lete File"
-msgstr "Äéáãñá_öÞ Añ÷åßïõ"
+msgstr "Διαγρα_φή Aρχείου"
 
 #
 #: gtk/gtkfilesel.c:1098
 msgid "_Rename File"
-msgstr "Ìåôïíïìá_óßá Añ÷åßïõ"
+msgstr "Μετονομα_σία Aρχείου"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
@@ -1891,12 +1891,12 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1403
 msgid "New Folder"
-msgstr "ÍÝïò ÖÜêåëïò"
+msgstr "Νέος Φάκελος"
 
 #
 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
 msgid "_Folder name:"
-msgstr "¼íïìá _ÖáêÝëïõ:"
+msgstr "Όνομα _Φακέλου:"
 
 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
 #
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "
 #
 #: gtk/gtkfilesel.c:1444
 msgid "Create"
-msgstr "Äçìéïõñãßá"
+msgstr "Δημιουργία"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
 #, c-format
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkfilesel.c:1547
 msgid "Delete File"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ Añ÷åßïõ"
+msgstr "Διαγραφή Aρχείου"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
 #, c-format
@@ -1965,23 +1965,23 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
 msgid "Rename File"
-msgstr "Ìåôïíïìáóßá Añ÷åßïõ"
+msgstr "Μετονομασία Aρχείου"
 
 #
 #: gtk/gtkfilesel.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Ìåôïíïìáóßá Añ÷åßïõ"
+msgstr "Μετονομασία Aρχείου"
 
 #
 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename"
-msgstr "Ìåôïíïìáóßá"
+msgstr "Μετονομασία"
 
 #
 #: gtk/gtkfilesel.c:2103
 msgid "Selection: "
-msgstr "ÅðéëïãÞ: "
+msgstr "Επιλογή: "
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:2983
 #, c-format
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3852
 msgid "Name too long"
-msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ìåãÜëï üíïìá"
+msgstr "Υπερβολικά μεγάλο όνομα"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3854
 msgid "Couldn't convert filename"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkfontsel.c:202
 msgid "Font name"
-msgstr "¼íïìá ãñáììáôïóåéñÜò"
+msgstr "Όνομα γραμματοσειράς"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:203
 msgid "The X string that represents this font."
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkfontsel.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Preview text"
-msgstr "Ðñïåðéóêüðéóç:"
+msgstr "Προεπισκόπιση:"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:217
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
@@ -2056,23 +2056,23 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkfontsel.c:327
 #, fuzzy
 msgid "_Style:"
-msgstr "ÊáôÜóôáóç:"
+msgstr "Κατάσταση:"
 
 #
 #: gtk/gtkfontsel.c:333
 msgid "Si_ze:"
-msgstr "_ÌÝãåèïò:"
+msgstr "_Μέγεθος:"
 
 #
 #. create the text entry widget
 #: gtk/gtkfontsel.c:462
 msgid "_Preview:"
-msgstr "Ðñïåðé_óêüðéóç:"
+msgstr "Προεπι_σκόπιση:"
 
 #
 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
 msgid "Font Selection"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÃñáììáôïóåéñÜò"
+msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
 
 #: gtk/gtkframe.c:126
 msgid "Text of the frame's label."
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkframe.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Label xalign"
-msgstr "õðåñ-åëáöñý"
+msgstr "υπερ-ελαφρύ"
 
 #: gtk/gtkframe.c:134
 msgid "The horizontal alignment of the label."
@@ -2120,13 +2120,13 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkgamma.c:396
 msgid "Gamma"
-msgstr "ÃÜììá"
+msgstr "Γάμμα"
 
 #
 #: gtk/gtkgamma.c:406
 #, fuzzy
 msgid "_Gamma value"
-msgstr "ÔéìÞ ãÜììá"
+msgstr "Τιμή γάμμα"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkimage.c:137
 msgid "Pixmap"
-msgstr "Åéêüíá pixmap"
+msgstr "Εικόνα pixmap"
 
 #: gtk/gtkimage.c:138
 msgid "A GdkPixmap to display."
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkimage.c:145
 msgid "Image"
-msgstr "Åéêüíá"
+msgstr "Εικόνα"
 
 #: gtk/gtkimage.c:146
 msgid "A GdkImage to display."
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkimage.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Icon set"
-msgstr "Éäéüôçôåò ãñáììáôïóåéñÜò:"
+msgstr "Ιδιότητες γραμματοσειράς:"
 
 #: gtk/gtkimage.c:179
 msgid "Icon set to display."
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkimage.c:186
 msgid "Icon size"
-msgstr "ÌÝãåèïò åéêïíéäßïõ"
+msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
 
 #: gtk/gtkimage.c:187
 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkimage.c:195
 msgid "Animation"
-msgstr "ÅìöÜíéóç êéíÞóåùí"
+msgstr "Εμφάνιση κινήσεων"
 
 #: gtk/gtkimage.c:196
 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkimage.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Storage type"
-msgstr "Äçìéïõñãßá"
+msgstr "Δημιουργία"
 
 #: gtk/gtkimage.c:204
 msgid "The representation being used for image data."
@@ -2271,27 +2271,27 @@ msgstr ""
 #. shell and main vbox
 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
 msgid "Input"
-msgstr "Åßóïäïò"
+msgstr "Είσοδος"
 
 #
 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "No input devices"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óõóêåõÝò åéóüäïõ"
+msgstr "Δεν υπάρχουν συσκευές εισόδου"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
 msgid "_Device:"
-msgstr "_ÓõóêåõÞ:"
+msgstr "_Συσκευή:"
 
 #
 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
 msgid "Disabled"
-msgstr "Áíåíåñãü"
+msgstr "Ανενεργό"
 
 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
 #
 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
-msgstr "Ïèüíç"
+msgstr "Οθόνη"
 
 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
 #
@@ -2301,74 +2301,74 @@ msgstr "
 #
 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "Window"
-msgstr "ÐáñÜèõñï"
+msgstr "Παράθυρο"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
 msgid "_Mode: "
-msgstr "_ÊáôÜóôáóç:"
+msgstr "_Κατάσταση:"
 
 #
 #. The axis listbox
 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
 msgid "_Axes"
-msgstr "¶_îïíåò"
+msgstr "Ά_ξονες"
 
 #
 #. Keys listbox
 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
 msgid "_Keys"
-msgstr "_ÐëÞêôñá"
+msgstr "_Πλήκτρα"
 
 #
 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
 msgid "X"
-msgstr "×"
+msgstr "Χ"
 
 #
 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
 msgid "Y"
-msgstr "Ø"
+msgstr "Ψ"
 
 #
 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
 msgid "Pressure"
-msgstr "Ðßåóç"
+msgstr "Πίεση"
 
 #
 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
 msgid "X Tilt"
-msgstr "× Êëßóç"
+msgstr "Χ Κλίση"
 
 #
 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
 msgid "Y Tilt"
-msgstr "Ø Êëßóç"
+msgstr "Ψ Κλίση"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
 msgid "Wheel"
-msgstr "Ôñï÷üò"
+msgstr "Τροχός"
 
 #
 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
 msgid "none"
-msgstr "êáíÝíá"
+msgstr "κανένα"
 
 #
 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
 msgid "(disabled)"
-msgstr "(áíåíåñãü)"
+msgstr "(ανενεργό)"
 
 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
 #
 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
 msgid "(unknown)"
-msgstr "(Üãíùóôï)"
+msgstr "(άγνωστο)"
 
 #
 #. and clear button
 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
 msgid "clear"
-msgstr "êáèáñéóìüò"
+msgstr "καθαρισμός"
 
 #: gtk/gtklabel.c:281
 msgid "The text of the label."
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtklabel.c:318
 msgid "Pattern"
-msgstr "Ó÷Ýäéï"
+msgstr "Σχέδιο"
 
 #: gtk/gtklabel.c:319
 msgid ""
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtklabel.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Selectable"
-msgstr "Êëéìáêïýìåíï"
+msgstr "Κλιμακούμενο"
 
 #: gtk/gtklabel.c:334
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
 msgid "Width"
-msgstr "ÐëÜôïò"
+msgstr "Πλάτος"
 
 #: gtk/gtklayout.c:634
 msgid "The width of the layout."
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtklayout.c:642
 msgid "Height"
-msgstr "¾øïò"
+msgstr "Ύψος"
 
 #: gtk/gtklayout.c:643
 msgid "The height of the layout."
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkmisc.c:97
 #, fuzzy
 msgid "X align"
-msgstr "õðåñ-åëáöñý"
+msgstr "υπερ-ελαφρύ"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:98
 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkmisc.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Y align"
-msgstr "õðåñ-åëáöñý"
+msgstr "υπερ-ελαφρύ"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:108
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:362
 msgid "Page"
-msgstr "Óåëßäá"
+msgstr "Σελίδα"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:363
 msgid "The index of the current page"
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtknotebook.c:371
 msgid "Tab Position"
-msgstr "ÈÝóç ÓôçëïèÝôç"
+msgstr "Θέση Στηλοθέτη"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:372
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtknotebook.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Scrollable"
-msgstr "Êëéìáêïýìåíï"
+msgstr "Κλιμακούμενο"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:421
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
@@ -2661,11 +2661,11 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtknotebook.c:2440 gtk/gtknotebook.c:4696
 #, c-format
 msgid "Page %u"
-msgstr "Óåëßäá %u"
+msgstr "Σελίδα %u"
 
 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
 msgid "Menu"
-msgstr "Ìåíïý"
+msgstr "Μενού"
 
 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
 msgid "The menu of options"
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Position"
-msgstr "ÈÝóç"
+msgstr "Θέση"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:209
 msgid ""
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkpaned.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Position Set"
-msgstr "ÌÝãåèïò óå ÓôéãìÝò:"
+msgstr "Μέγεθος σε Στιγμές:"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:218
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkpreview.c:129
 msgid "Expand"
-msgstr "ÁíÜðôõîç"
+msgstr "Ανάπτυξη"
 
 #: gtk/gtkpreview.c:130
 msgid ""
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkprogress.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Text x alignment"
-msgstr "õðåñ-åëáöñý"
+msgstr "υπερ-ελαφρύ"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:139
 msgid ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkprogress.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Text y alignment"
-msgstr "õðåñ-åëáöñý"
+msgstr "υπερ-ελαφρύ"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:148
 msgid ""
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
-msgstr "ÐñïóáñìïãÞ"
+msgstr "Προσαρμογή"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
 msgid "Orientation"
-msgstr "Ðñïóáíáôïëéóìüò"
+msgstr "Προσανατολισμός"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Bar style"
-msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
+msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
 msgid "Fraction"
-msgstr "Äåêáäéêü"
+msgstr "Δεκαδικό"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkrange.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
-msgstr "Êáèïñéóìüò ÐëÜôïõò:"
+msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
 
 #: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkrange.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "ÄéÜêåíá:"
+msgstr "Διάκενα:"
 
 #: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkrange.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr "ÐáñÜèõñï"
+msgstr "Παράθυρο"
 
 #: gtk/gtkrange.c:330
 msgid ""
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkrange.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "ÐáñÜèõñï"
+msgstr "Παράθυρο"
 
 #: gtk/gtkrange.c:338
 msgid ""
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Το αρχείο εικόνας δε βρέθηκε στο pixmap_path: \"%s\""
 
 #: gtk/gtkrc.c:3350
 #, c-format
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
-msgstr "×áìçëÜ"
+msgstr "Χαμηλά"
 
 #: gtk/gtkruler.c:119
 msgid "Lower limit of ruler"
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Max Size"
-msgstr "Ìåã ÌÝãåèïò"
+msgstr "Μεγ Μέγεθος"
 
 #: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Maximum size of the ruler"
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
 msgid "Digits"
-msgstr "Øçößá"
+msgstr "Ψηφία"
 
 #: gtk/gtkscale.c:156
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkscale.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Draw Value"
-msgstr "ÐñáãìáôéêÞ TéìÞ"
+msgstr "Πραγματική Tιμή"
 
 #: gtk/gtkscale.c:166
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
@@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
+msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Window Placement"
-msgstr "ÐáñÜèõñï"
+msgstr "Παράθυρο"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Shadow Type"
-msgstr "ÐáñÜèõñï"
+msgstr "Παράθυρο"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
 msgid "Style of bevel around the contents"
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtksettings.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Áíåíåñãü"
+msgstr "Ανενεργό"
 
 #: gtk/gtksettings.c:157
 msgid "Whether the cursor should blink"
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtksettings.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Áíåíåñãü"
+msgstr "Ανενεργό"
 
 #: gtk/gtksettings.c:165
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:180
 msgid "Theme Name"
-msgstr "¼íïìá èÝìáôïò"
+msgstr "Όνομα θέματος"
 
 #: gtk/gtksettings.c:181
 msgid "Name of theme RC file to load"
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtksettings.c:215
 msgid "Font Name"
-msgstr "¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò"
+msgstr "Όνομα Γραμματοσειράς"
 
 #: gtk/gtksettings.c:216
 msgid "Name of default font to use"
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:242
 msgid "Mode"
-msgstr "ÊáôÜóôáóç"
+msgstr "Κατάσταση"
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:243
 msgid ""
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
 msgid "Numeric"
-msgstr "Áñéèìçôéêü"
+msgstr "Αριθμητικό"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
 msgid "Wrap"
-msgstr "Áíáäßðëùóç"
+msgstr "Αναδίπλωση"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
 msgid "Value"
-msgstr "ÔéìÞ"
+msgstr "Τιμή"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
@@ -3280,11 +3280,11 @@ msgstr ""
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 #: gtk/gtkstock.c:267
 msgid "Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßá"
+msgstr "Πληροφορία"
 
 #: gtk/gtkstock.c:268
 msgid "Warning"
-msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
+msgstr "Προειδοποίηση"
 
 # #-#-#-#-#  eel-el.po (eel 1.0.0.1)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "
 #
 #: gtk/gtkstock.c:269
 msgid "Error"
-msgstr "ÓöÜëìá"
+msgstr "Σφάλμα"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "
 #
 #: gtk/gtkstock.c:270
 msgid "Question"
-msgstr "Åñþôçóç"
+msgstr "Ερώτηση"
 
 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3327,22 +3327,22 @@ msgstr "
 #.
 #: gtk/gtkstock.c:275
 msgid "_Add"
-msgstr "_ÐñïóèÞêç"
+msgstr "_Προσθήκη"
 
 #
 #: gtk/gtkstock.c:276
 msgid "_Apply"
-msgstr "Åöáñìï_ãÞ"
+msgstr "Εφαρμο_γή"
 
 #
 #: gtk/gtkstock.c:277
 msgid "_Bold"
-msgstr "¸íôï_íá"
+msgstr "Έντο_να"
 
 #
 #: gtk/gtkstock.c:278
 msgid "_Cancel"
-msgstr "_Áêýñùóç"
+msgstr "_Ακύρωση"
 
 #: gtk/gtkstock.c:279
 msgid "_CD-Rom"
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "_CD-Rom"
 
 #: gtk/gtkstock.c:280
 msgid "_Clear"
-msgstr "Êáèáñéó_ìüò"
+msgstr "Καθαρισ_μός"
 
 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3366,12 +3366,12 @@ msgstr "
 #
 #: gtk/gtkstock.c:281
 msgid "_Close"
-msgstr "_Êëåßóéìï"
+msgstr "_Κλείσιμο"
 
 #
 #: gtk/gtkstock.c:282
 msgid "_Convert"
-msgstr "Ìåôáôñï_ðÞ"
+msgstr "Μετατρο_πή"
 
 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "
 #
 #: gtk/gtkstock.c:283
 msgid "_Copy"
-msgstr "Áíôéãñá_öÞ"
+msgstr "Αντιγρα_φή"
 
 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "
 #
 #: gtk/gtkstock.c:284
 msgid "C_ut"
-msgstr "Áðïêï_ðÞ"
+msgstr "Αποκο_πή"
 
 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3403,15 +3403,15 @@ msgstr "
 #
 #: gtk/gtkstock.c:285
 msgid "_Delete"
-msgstr "Äéáãñá_öÞ"
+msgstr "Διαγρα_φή"
 
 #: gtk/gtkstock.c:286
 msgid "_Execute"
-msgstr "Åê_ôÝëåóç"
+msgstr "Εκ_τέλεση"
 
 #: gtk/gtkstock.c:287
 msgid "_Find"
-msgstr "_Åýñåóç"
+msgstr "_Εύρεση"
 
 #: gtk/gtkstock.c:288
 msgid "Find and _Replace"
@@ -3420,31 +3420,31 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkstock.c:289
 msgid "_Floppy"
-msgstr "_ÄéóêÝôá"
+msgstr "_Δισκέτα"
 
 #: gtk/gtkstock.c:290
 msgid "_Bottom"
-msgstr "ÊÜ_ôù"
+msgstr "Κά_τω"
 
 #: gtk/gtkstock.c:291
 msgid "_First"
-msgstr "_Ðñþôï"
+msgstr "_Πρώτο"
 
 #: gtk/gtkstock.c:292
 msgid "_Last"
-msgstr "_Ôåëåõôáßï"
+msgstr "_Τελευταίο"
 
 #: gtk/gtkstock.c:293
 msgid "_Top"
-msgstr "Å_ðÜíù"
+msgstr "Ε_πάνω"
 
 #: gtk/gtkstock.c:294
 msgid "_Back"
-msgstr "_Ðßóù"
+msgstr "_Πίσω"
 
 #: gtk/gtkstock.c:295
 msgid "_Down"
-msgstr "_ÊÜôù"
+msgstr "_Κάτω"
 
 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3452,11 +3452,11 @@ msgstr "_
 #
 #: gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_Forward"
-msgstr "_ÌðñïóôÜ"
+msgstr "_Μπροστά"
 
 #: gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Up"
-msgstr "Å_ðÜíù"
+msgstr "Ε_πάνω"
 
 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3474,20 +3474,20 @@ msgstr "
 #
 #: gtk/gtkstock.c:298
 msgid "_Help"
-msgstr "_ÂïÞèåéá"
+msgstr "_Βοήθεια"
 
 #: gtk/gtkstock.c:299
 msgid "_Home"
-msgstr "_Áñ÷éêÞ óåëßäá"
+msgstr "_Αρχική σελίδα"
 
 #: gtk/gtkstock.c:300
 msgid "_Index"
-msgstr "_ÅõñåôÞñéï"
+msgstr "_Ευρετήριο"
 
 #
 #: gtk/gtkstock.c:301
 msgid "_Italic"
-msgstr "_ÐëÜãéá"
+msgstr "_Πλάγια"
 
 #: gtk/gtkstock.c:302
 msgid "_Jump to"
@@ -3495,19 +3495,19 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkstock.c:303
 msgid "_Center"
-msgstr "_ÊÝíôñï"
+msgstr "_Κέντρο"
 
 #: gtk/gtkstock.c:304
 msgid "_Fill"
-msgstr "_ÃÝìéóìá"
+msgstr "_Γέμισμα"
 
 #: gtk/gtkstock.c:305
 msgid "_Left"
-msgstr "Á_ñéóôåñÜ"
+msgstr "Α_ριστερά"
 
 #: gtk/gtkstock.c:306
 msgid "_Right"
-msgstr "_ÄåîéÜ"
+msgstr "_Δεξιά"
 
 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3527,20 +3527,20 @@ msgstr "_
 #
 #: gtk/gtkstock.c:307
 msgid "_New"
-msgstr "_ÍÝï"
+msgstr "_Νέο"
 
 #: gtk/gtkstock.c:308
 msgid "_No"
-msgstr "_¼÷é"
+msgstr "_Όχι"
 
 #
 #: gtk/gtkstock.c:309
 msgid "_OK"
-msgstr "_ÅíôÜîåé"
+msgstr "_Εντάξει"
 
 #: gtk/gtkstock.c:310
 msgid "_Open"
-msgstr "¶_íïéãìá"
+msgstr "Ά_νοιγμα"
 
 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "
 #
 #: gtk/gtkstock.c:311
 msgid "_Paste"
-msgstr "Åðé_êüëëçóç"
+msgstr "Επι_κόλληση"
 
 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3558,24 +3558,24 @@ msgstr "
 #
 #: gtk/gtkstock.c:312
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_ÐñïôéìÞóåéò"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
 
 #
 #: gtk/gtkstock.c:313
 msgid "_Print"
-msgstr "_Åêôýðùóç"
+msgstr "_Εκτύπωση"
 
 #: gtk/gtkstock.c:314
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Ðñïåðéóêüðçóç Åêôýðùóçò"
+msgstr "_Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
 
 #: gtk/gtkstock.c:315
 msgid "_Properties"
-msgstr "_Éäéüôçôåò"
+msgstr "_Ιδιότητες"
 
 #: gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_Quit"
-msgstr "_ÔÝëïò"
+msgstr "_Τέλος"
 
 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3585,20 +3585,20 @@ msgstr "_
 #
 #: gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Redo"
-msgstr "_ÅðáíÜëçøç"
+msgstr "_Επανάληψη"
 
 #: gtk/gtkstock.c:318
 msgid "_Refresh"
-msgstr "_ÁíáíÝùóç"
+msgstr "_Ανανέωση"
 
 #: gtk/gtkstock.c:319
 msgid "_Remove"
-msgstr "Äéáãñá_öÞ"
+msgstr "Διαγρα_φή"
 
 #
 #: gtk/gtkstock.c:320
 msgid "_Revert"
-msgstr "Åðáíá_öïñÜ"
+msgstr "Επανα_φορά"
 
 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3614,22 +3614,22 @@ msgstr "
 #
 #: gtk/gtkstock.c:321
 msgid "_Save"
-msgstr "Áðï_èÞêåõóç"
+msgstr "Απο_θήκευση"
 
 #
 #: gtk/gtkstock.c:322
 msgid "Save _As"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç _Ùò"
+msgstr "Αποθήκευση _Ως"
 
 #
 #: gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Color"
-msgstr "_×ñþìá"
+msgstr "_Χρώμα"
 
 #
 #: gtk/gtkstock.c:324
 msgid "_Font"
-msgstr "_ÃñáììáôïóåéñÜ"
+msgstr "_Γραμματοσειρά"
 
 #: gtk/gtkstock.c:325
 msgid "_Ascending"
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkstock.c:328
 msgid "_Stop"
-msgstr "_Ôåñìáôéóìüò"
+msgstr "_Τερματισμός"
 
 #: gtk/gtkstock.c:329
 msgid "_Strikethrough"
@@ -3655,13 +3655,13 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkstock.c:330
 msgid "_Undelete"
-msgstr "Á_íáßñåóç ÄéáãñáöÞò"
+msgstr "Α_ναίρεση Διαγραφής"
 
 #
 #: gtk/gtkstock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "_Underline"
-msgstr "ÕðïãñáììéóìÝíá"
+msgstr "Υπογραμμισμένα"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
 #
@@ -3669,11 +3669,11 @@ msgstr "
 #
 #: gtk/gtkstock.c:332
 msgid "_Undo"
-msgstr "Á_íáßñåóç"
+msgstr "Α_ναίρεση"
 
 #: gtk/gtkstock.c:333
 msgid "_Yes"
-msgstr "_Íáé"
+msgstr "_Ναι"
 
 #: gtk/gtkstock.c:334
 msgid "Zoom _100%"
@@ -3681,19 +3681,19 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkstock.c:335
 msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr "_Ôáßñéáóìá óôç Óåëßäá"
+msgstr "_Ταίριασμα στη Σελίδα"
 
 #: gtk/gtkstock.c:336
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "Ìå_ãÝèõíóç"
+msgstr "Με_γέθυνση"
 
 #: gtk/gtkstock.c:337
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Ó_ìßêñõíóç"
+msgstr "Σ_μίκρυνση"
 
 #: gtk/gtktable.c:156
 msgid "Rows"
-msgstr "ÓåéñÝò"
+msgstr "Σειρές"
 
 #: gtk/gtktable.c:157
 msgid "The number of rows in the table"
@@ -3701,17 +3701,17 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtktable.c:165
 msgid "Columns"
-msgstr "ÓôÞëåò"
+msgstr "Στήλες"
 
 #: gtk/gtktable.c:166
 msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "Áñéèìüò óôçëþí óôïí ðßíáêá"
+msgstr "Αριθμός στηλών στον πίνακα"
 
 #
 #: gtk/gtktable.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Row spacing"
-msgstr "ÄéÜêåíá:"
+msgstr "Διάκενα:"
 
 #: gtk/gtktable.c:175
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtktext.c:622
 msgid "Word Wrap"
-msgstr "Áíáäßðëùóç ËÝîåùí"
+msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων"
 
 #: gtk/gtktext.c:623
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Text direction"
-msgstr "Äçìéïõñãßá Káôáëüãïõ"
+msgstr "Δημιουργία Kαταλόγου"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:269
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtktexttag.c:387
 msgid "Language"
-msgstr "Ãëþóóá"
+msgstr "Γλώσσα"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:388
 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Left margin"
-msgstr "ÁñéóôåñÞ óôïß÷éóç"
+msgstr "Αριστερή στοίχιση"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Width of the left margin in pixels"
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Indent"
-msgstr "Åóï÷Þ"
+msgstr "Εσοχή"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
@@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Tabs"
-msgstr "ÓôçëïèÝôåò"
+msgstr "Στηλοθέτες"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
 msgid "Custom tabs for this text"
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:502
 msgid "Invisible"
-msgstr "Áüñáôï"
+msgstr "Αόρατο"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:503
 msgid "Whether this text is hidden"
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktextview.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Visible"
-msgstr "Áíåíåñãü"
+msgstr "Ανενεργό"
 
 #: gtk/gtktextview.c:633
 msgid "If the insertion cursor is shown"
@@ -4093,12 +4093,12 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkthemes.c:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Ôï module äå âñÝèçêå óôï module_path: \"%s\","
+msgstr "Το module δε βρέθηκε στο module_path: \"%s\","
 
 #
 #: gtk/gtktipsquery.c:182
 msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Êáìßá ÓõìâïõëÞ ---"
+msgstr "--- Καμία Συμβουλή ---"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
@@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktoolbar.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar style"
-msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
+msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:285
 msgid ""
@@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtktreeview.c:539 gtk/gtktreeviewcolumn.c:175 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
-msgstr "Ïñáôü"
+msgstr "Ορατό"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:540
 msgid "Show the column header buttons"
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 gtk/gtkwindow.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Resizable"
-msgstr "Áíåíåñãü"
+msgstr "Ανενεργό"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184
 msgid "Column is user-resizable"
@@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Width"
-msgstr "Êáèïñéóìüò ÐëÜôïõò:"
+msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
 msgid "Current fixed width of the column"
@@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 msgid "Title"
-msgstr "Ôßôëïò"
+msgstr "Τίτλος"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
 msgid "Title to appear in column header"
@@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Widget"
-msgstr "ÌáñáöÝôé"
+msgstr "Μαραφέτι"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "Alignment"
-msgstr "Óôïß÷éóç"
+msgstr "Στοίχιση"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
@@ -4423,11 +4423,11 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkwidget.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Widget name"
-msgstr "¼íïìá ößëôñïõ:"
+msgstr "Όνομα φίλτρου:"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:391
 msgid "The name of the widget"
-msgstr "Ôï üíïìá ôïõ ìáñáöåôéïý"
+msgstr "Το όνομα του μαραφετιού"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:397
 msgid "Parent widget"
@@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:430
 msgid "Sensitive"
-msgstr "Åõáßóèçôï"
+msgstr "Ευαίσθητο"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:431
 msgid "Whether the widget responds to input"
@@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:486
 msgid "Style"
-msgstr "Óôõë"
+msgstr "Στυλ"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:487
 msgid ""
@@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:493
 msgid "Events"
-msgstr "Ãåãïíüôá"
+msgstr "Γεγονότα"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:494
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkwindow.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Window Type"
-msgstr "ÐáñÜèõñï"
+msgstr "Παράθυρο"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:407
 msgid "The type of the window"
@@ -4623,7 +4623,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkwindow.c:416
 msgid "Window Title"
-msgstr "Ôßôëïò Ðáñáèýñïõ"
+msgstr "Τίτλος Παραθύρου"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:417
 msgid "The title of the window"
@@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr ""
 #
 #: gtk/gtkwindow.c:449
 msgid "Modal"
-msgstr "Áðïêëåéóôéêü"
+msgstr "Αποκλειστικό"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:450
 msgid ""
@@ -4666,7 +4666,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:457
 msgid "Window Position"
-msgstr "ÈÝóç Ðáñáèýñïõ"
+msgstr "Θέση Παραθύρου"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:458
 msgid "The initial position of the window."
@@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:466
 msgid "Default Width"
-msgstr "Åî' ïñéóìïý ÐëÜôïò"
+msgstr "Εξ' ορισμού Πλάτος"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:467
 msgid ""
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:476
 msgid "Default Height"
-msgstr "Åî' ïñéóìïý ¾øïò"
+msgstr "Εξ' ορισμού Ύψος"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:477
 msgid ""
@@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:494
 msgid "Icon"
-msgstr "Åéêïíßäéï"
+msgstr "Εικονίδιο"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:495
 msgid "Icon for this window"